msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP WebinarSystem Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Thambaru Wijesekara <thambaru@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ua_UA\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:26
msgid "WP WebinarSystem Chatlogs"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:27
msgid "Select webinar to view chatlogs for active webinars"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:84
msgid "Chatlog is empty for this webinar"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:90
msgid "Clear all the chat messages for this webinar?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:91
msgid "Are you sure to delete selected chat messages?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid Enormail API key. To fix, please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem "
"Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:144
#, php-format
msgid "Invalid %s API KEY and URL."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem Settings</a> to fix."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:154
msgid "Please add both API KEY and URL"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:160
msgid "Invalid API credentials."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:209
msgid "Invalid api key!"
msgstr "Неприпустимий ключ API!"

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:226
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid MailChimp API key. To fix, please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem "
"Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API MailChimp. Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:279
#, php-format
msgid ""
"Now you completed the aWeber authentication. For changes Go to <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:293
#, php-format
msgid ""
"Unexpectedly aWeber has been disconnected from the server. You are no longer "
"subscribed to aWeber mailinglist. For Changes go to <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid Getresponse API key. To fix, please visit <a "
"href=\"%s\">WebinarSystem Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-promotional-notices.php:36
msgid "Yes, download Pro!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-promotional-notices.php:47
#, php-format
msgid ""
"If you like <strong>WP WebinarSystem</strong> please leave us a %s rating. A "
"huge thank you in advance!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:26
msgid "WP WebinarSystem Questions"
msgstr "Питання по WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:27
msgid "Select webinar to view questions for active webinars"
msgstr "Виберіть  Вебінар для перегляду питання з активних Вебінарів"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:77
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:119
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1040
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56
msgid "Question"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56 includes/tmp-post.php:191
#: includes/tmp-registration.php:160
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:110
msgid "Are you sure you want to clear selected questions?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:25
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:183
msgid "Error: "
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:25
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:183
msgid "Invalid webinar id."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:40
#, php-format
msgid ""
"You need to buy a ticket to register for this webinar. <a href=\"%s\">Click "
"here</a> to buy a ticket."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:47
#, php-format
msgid "You've successfully registered for %s"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:55
#, fuzzy, php-format
msgid "You're already registered for %s"
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:66
#: includes/tmp-registration.php:291
#, fuzzy
msgid "Registration is closed for this webinar."
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:81
#: includes/tmp-registration.php:249
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше Ім'я"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:83
#: includes/tmp-registration.php:251
#, fuzzy
msgid "Please enter your name."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:85
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:197
#: includes/tmp-registration.php:253 includes/tmp-registration.php:279
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш Email адрес"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:87
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:199
#: includes/tmp-registration.php:255 includes/tmp-registration.php:281
msgid "Please enter your email."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:96
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:224
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:8
msgid "Right Now"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:116
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:61
msgid "Select a day to watch."
msgstr "Виберіть день перегляду."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:121
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:71
msgid "Select a time"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:144
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:98
msgid "Select a time to watch."
msgstr "Виберіть час перегляду."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:167
#: includes/tmp-registration.php:273
msgid "This email is not registered."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:202
#, fuzzy
msgid "Please register before login."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:48
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:6
#, php-format
msgid ""
"Please install/activate WooCommerce first to integrate with WebinarSystem. "
"You can find WooCommerce <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" aria-"
"label=\"Download WooCommerce for WebinarSystem\" data-"
"title=\"WooCommerce\">here</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:200
msgid "Your webinar ticket"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:201
msgid ""
"You will receive your webinar ticket as soon as the payment for your order "
"completes."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:219
msgid "My Webinar Tickets"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:371 includes/class-webinarsysteem.php:625
#: includes/class-webinarsysteem.php:1125
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:4
msgid "Automated"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:372
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:4
msgid "Countdown"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:503 includes/class-webinarsysteem.php:524
msgid "WP WebinarSystem"
msgstr "WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem.php:503 includes/class-webinarsysteem.php:524
msgid "WebinarSystem"
msgstr "WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem.php:504 includes/class-webinarsysteem.php:652
msgid "Webinars"
msgstr "Вебінари"

#: includes/class-webinarsysteem.php:506
msgid "New webinar"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:507
msgid "Attendee Lists"
msgstr "Список Учасників"

#: includes/class-webinarsysteem.php:508
msgid "Private Questions"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:510
msgid "Chatlogs"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:513 includes/class-webinarsysteem.php:525
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: includes/class-webinarsysteem.php:567 includes/class-webinarsysteem.php:593
msgid "Questions"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:572
msgid "Duplicate this Webinar"
msgstr "Дублювати цей Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:572
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"

#: includes/class-webinarsysteem.php:591
msgid "Views"
msgstr "Переглядів"

#: includes/class-webinarsysteem.php:592
msgid "Registrations"
msgstr "Реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteem.php:594
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: includes/class-webinarsysteem.php:653 includes/class-webinarsysteem.php:654
#: includes/tmp-post.php:187
msgid "Webinar"
msgstr "Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:655 includes/class-webinarsysteem.php:656
msgid "Add New Webinar"
msgstr "Додати новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:657
msgid "New Webinar"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:658
msgid "Edit Webinar"
msgstr "Редагувати Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:659
msgid "View Webinar"
msgstr "Дивитися Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:869
msgid "Please save your webinar first before previewing."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Your license for WebinarSystem is seems to be Invalid. Please contact "
"support desk!"
msgstr ""
"Ваша ліцензія на WebinarSysteem є здається недійсною. Будь ласка, зверніться "
"до служби підтримки!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1011
#, fuzzy
msgid ""
"Your WebinarSystem license key has suspended! Please contact the support."
msgstr ""
"Цей Ключ ліцензії WebinarSysteem зупинений! Будь ласка, зверніться до служби "
"підтримки."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1014
#, fuzzy
msgid ""
"Your WebinarSystem license key has expired! Please renew it again before "
"using the plugin."
msgstr ""
"Термін дії Ключа WebinarSysteem закінчився! Будь ласка, продовжите його "
"знову, перш ніж використовувати плагін."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1017
#, fuzzy, php-format
msgid "Please %senter your license key%s to activate WebinarSystem plugin!"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть свій ліцензійний ключ для активації плагіна "
"WebinarSysteem!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:21
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:29
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:27
#: includes/templates/template-email-reader.php:28
#: includes/templates/template-email-reader.php:53
msgid "Hi"
msgstr "Привіт"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:31
msgid ""
"The webinar you signed up for starts in one hour. Below you will find the "
"link to attend the webinar."
msgstr ""
"Вебінар, на котрий ви зареєструвалися, починається за одну годину. Нижче ви "
"знайдете посилання, щоб відвідати Вебінар."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:32
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:29
#: includes/templates/template-email-reader.php:30
#: includes/templates/template-email-reader.php:55
msgid "Webinar name:"
msgstr "Назва  Вебінара:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:33
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:30
#: includes/templates/template-email-reader.php:31
#: includes/templates/template-email-reader.php:56
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:34
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:31
#: includes/templates/template-email-reader.php:32
#: includes/templates/template-email-reader.php:57
msgid "Time:"
msgstr "Час:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:36
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:33
#: includes/templates/template-email-reader.php:34
#: includes/templates/template-email-reader.php:60
msgid "See you then!"
msgstr "До зустрічі!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-admin-email.php:9
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:25
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:26
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:37
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:34
#: includes/templates/template-email-reader.php:35
#: includes/templates/template-email-reader.php:61
msgid "Regards"
msgstr "З повагою"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:28
msgid ""
"This is a reminder for your upcoming webinar tomorrow. Below you will find "
"the details of the webinar."
msgstr ""
"Це нагадування що Вебінар відбудеться завтра. Нижче ви знайдете відомості "
"про Вебінар."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
msgid ""
"We are starting the webinar [receiver-name]! Click on the link below to join "
"us."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:24
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:25
msgid "See you later!"
msgstr "Побачимося пізніше!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:22
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:23
msgid "Make sure to join the webinar via this link:"
msgstr "Не забудьте приєднатися до Вебінару за цим посиланням:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1504
msgid "Host and Description Box"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1507
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:982
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:179
#: includes/tmp-live.php:194
msgid "Question Box"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1510
msgid "Message Center"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1514
msgid "Live Chatbox"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1517
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1159
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:363
msgid "Incentive Box"
msgstr "Слоган"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1520
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1216
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:420
#, fuzzy
msgid "Action Box"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1523
msgid "Clear all Raised Hands"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1529
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:457
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:96
msgid "Call to action"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:12
msgid "WP WebinarSystem Attendees"
msgstr "Участники WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:13
msgid "Select webinar to view attendees for active webinars"
msgstr "Виберіть Вебінар з активних, для перегляду учасників"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:46
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:164
msgid "Please add webinars to listup."
msgstr "Будь ласка, додайте Вебінар до плейлиста."

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:78
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:120
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:79
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:121
msgid "Registered On"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:80
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:122
msgid "Registered For"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:81
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:123
msgid "Attended"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:112
msgid "No Attendees :("
msgstr "Поки жодних учасників :(  Але вони обов'язково будуть!"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:140
msgid "Please enter valid name and email to add new attendee."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:174
msgid "Send webinar confirmation e-mail to attendee?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:63
#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:69
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:99
msgid "New Registration"
msgstr "Нова Реєстрація"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:77
#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:168
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадування"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:84
msgid "You are registered for the webinar!"
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:99
#, fuzzy
msgid "Your webinar link"
msgstr "Квиток на Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:119
msgid "New message"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:126
#, fuzzy
msgid "Question from"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:233
msgid "We are live in one hour!"
msgstr "Ми починаємо за одну годину!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:284
msgid "We are starting the webinar!"
msgstr "Ми починаємо Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:337
msgid "Webinar Replay Link"
msgstr "Посилання на інтерактивний АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:438
msgid "Once a minute"
msgstr "Одна хвилинка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:22
msgid "Webinar Settings"
msgstr "Налаштування Вебінара"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:26
msgid "Host Names"
msgstr "Імена хостів"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:27
msgid "Your Webinar URL"
msgstr "URL вашого Вебінара"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:105
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:86
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:106
msgid "Registration Page"
msgstr "Сторінка реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:107
msgid "Thank You Page"
msgstr "Сторінка подяки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:108
msgid "Countdown Page"
msgstr "Сторінка відліку"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:109
msgid "Live Page"
msgstr "Живий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:110
msgid "Replay Page"
msgstr "Сторінка повтора"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:111
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:96
msgid "Ticket"
msgstr "Квиток"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:112
msgid "Mailinglist"
msgstr "Розсилки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:113
msgid "Access"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:114
msgid "Import / Export"
msgstr "Імпорт/Експорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:236
msgid "Default mail provider"
msgstr "Сервіс за замовчуванням"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:250
msgid "Mailchimp list"
msgstr "Розсилки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:268
msgid "You've no mailing list(s) on MailChimp."
msgstr "У вас немає листів для розсилки MailChimp."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:288
msgid "Mailpoet list"
msgstr "Список Mailpoet"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:290
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:317
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:344
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:403
msgid "Select a list.."
msgstr "Виберіть з списока..."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:306
msgid "Enormail list"
msgstr "Список Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:325
msgid "You've no mailing list(s) on Enormail."
msgstr "У вас немає листів для розсилки Enormail."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:342
#, fuzzy
msgid "AWeber List"
msgstr "Список Учасників"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:356
#, fuzzy
msgid "Prevent info emails"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:358
msgid "Prevent users from registering when they use an info email addresses"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:373
msgid "GetResponse list"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:396
#, php-format
msgid "%s list"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:417
#, fuzzy, php-format
msgid "You've no mailing list(s) on %s."
msgstr "У вас немає листів для розсилки Enormail."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:495
msgid ""
"Click Export to download backup of current webinar settings. Upload your "
"already exported file to Import section to apply settings from other webinar."
msgstr ""
"Виберіть пункт Експорту, для збереження резервної копії поточних налаштувань "
"Вебінару. Завантажуйте вже експортовані файли в розділі імпорту, щоб "
"застосувати параметри з інших Вебінарів."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:500
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:507
msgid "Working on it..."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:509
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:899
msgid "Webinar will be presented by:"
msgstr "Інтерактивний Вебінар презентує:"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:901
msgid "Separate each by commas"
msgstr "Відокремити один від одного крапкою з комою"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:916
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:108
msgid "Host & Description Box"
msgstr "Хост & Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:920
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1006
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1070
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1170
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:148
#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:112
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:199
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:270
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:374
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:550
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:107
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:188
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:155
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:170
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:66
msgid "Background color"
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:928
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:125
msgid "Show Host Box"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:935
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:132
msgid "Host Title Background color"
msgstr "Фон Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:941
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:138
msgid "Host Title Text color"
msgstr "Текст Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:947
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:144
msgid "Host Text color"
msgstr "Текст Хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:955
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:152
msgid "Show Description Box"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:962
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:159
msgid "Description Title Background color"
msgstr "Фон Назви описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:968
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:165
msgid "Description Title Text color"
msgstr "Текст Назви описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:974
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:171
msgid "Description Text color"
msgstr "Текст описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:986
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:182
msgid "Show Question box"
msgstr "Показати Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:993
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:188
msgid "Send an email on every question"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1000
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:194
msgid "If then email to"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1012
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1075
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1177
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:117
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:205
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:275
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:380
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:556
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:112
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:194
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:150
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:164
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:71
msgid "Border color"
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1018
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:211
#, fuzzy
msgid "Title Text Color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1023
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:217
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:528
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:167
msgid "Border Radius"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1028
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:223
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1033
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:229
#, fuzzy
msgid "Button Hover Background Color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1038
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:235
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1043
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:241
#, fuzzy
msgid "Button Hover Border Color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1048
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:247
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:175
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:214
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:141
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:181
msgid "Button Text color"
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1054
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:253
#, fuzzy
msgid "Button Hover Text color"
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1060
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:260
msgid "Live chatbox"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1064
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:264
#, fuzzy
msgid "Show Chatbox"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1080
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1189
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:280
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:392
msgid "Title Text color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1085
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:285
msgid "Show Timestamps"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1091
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:292
msgid "Background Color of Button"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1097
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:299
msgid "Text Color of Button"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1105
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:308
msgid "Tab Layout"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1107
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:310
#, fuzzy
msgid "Questionbox tab"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1110
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1135
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:313
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:338
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1118
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1143
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:321
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:347
#, fuzzy
msgid "Tab Title Text color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1123
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1148
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:326
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:352
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:124
#, fuzzy
msgid "Tab Background color"
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1128
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1153
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:331
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:357
#, fuzzy
msgid "Tab Border color"
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1132
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:335
msgid "Chatbox tab"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1163
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:367
msgid "Show Incentive Box"
msgstr "Показати Слоган"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1183
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:386
msgid "Incentive Title"
msgstr "Показати Заголовок"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1195
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:398
msgid "Title Background color"
msgstr "Фон Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1200
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:404
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:562
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:200
#, fuzzy
msgid "Content text color"
msgstr "Текст Хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1206
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:410
msgid "Incentive box content"
msgstr "Показати поле змісту"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1221
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:423
#, fuzzy
msgid "Show Action Box"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1228
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:429
#, fuzzy
msgid "Hand button color "
msgstr "Кнопка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1233
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:434
#, fuzzy
msgid "Hand button hover color "
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1238
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:439
#, fuzzy
msgid "Hand button Active color "
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1244
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:444
#, fuzzy
msgid "Background Color "
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1249
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:449
#, fuzzy
msgid "Border Color  "
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1260
msgid "Preview Page"
msgstr "Перегляд сторінки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1261
msgid "Only use this generated link for test purposes"
msgstr "Це згенероване посилання для тесту сторінки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1273
msgid "Monday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1274
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1275
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1276
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1277
msgid "Friday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1278
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1279
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:39
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:70
msgid "WP WebinarSystem Options"
msgstr "Параметри WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:74
#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:4
msgid "General"
msgstr "Загальні"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:76
msgid "Emails"
msgstr "Листи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:77
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:447
msgid "Mailinglist providers"
msgstr "Постачальники розсилок"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:78
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:554
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:79
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1059
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:80
msgid "System Status"
msgstr "Стан системи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:98
msgid "Email options"
msgstr "Параметри пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:100
msgid "Reminder day before Webinar"
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:101
msgid "Reminder one hour before Webinar"
msgstr "Нагадування за одну годину до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:102
msgid "Reminder Webinar Starting"
msgstr "Нагадування про початок Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:103
msgid "Webinar replay"
msgstr "АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:108
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Параметри пошти відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:111
msgid "\"From\" Name"
msgstr "Ім'я «Від»"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:111
msgid "Sender name"
msgstr "Ім'я відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:114
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"З\" Електронної адреси"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:114
msgid "Sender email"
msgstr "Пошта відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:118
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблони Пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:122
msgid "Header Image"
msgstr " Зображення Заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:126
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:132
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Текст підвалу листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:135
msgid "Footer Text"
msgstr "Текст Підвалу"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:140
msgid "Base color"
msgstr "Основний колір"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:156
msgid "Email Body Background color"
msgstr "Фон тіла листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:164
msgid "Email Body Text color"
msgstr "Текст листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:174
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:248
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:310
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:371
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:432
msgid "Reset Default Template"
msgstr "Відновити Стандартний шаблон"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:183
msgid "New Registration Options"
msgstr "Нові параметри реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:186
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Адрес Email адміна"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:186
msgid "Admin email"
msgstr "Email Админа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:192
msgid "Reminder day before Webinar "
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:196
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:261
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:322
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:383
msgid "Enable this reminder?"
msgstr "Увімкнути це нагадування?"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:204
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:269
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:330
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:391
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:207
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:272
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:333
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:394
msgid "Email Head"
msgstr "Шапка листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:212
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:277
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:338
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:399
msgid "Available Shortcodes:"
msgstr "Доступні ШортКоди"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:220
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:285
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:346
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:407
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:82
msgid "Content"
msgstr "Зміст"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:237
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:299
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:360
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:421
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш Email адрес"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:238
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:300
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:361
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:422
msgid "Send Preview"
msgstr "Надіслати Перегляд"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:242
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:304
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:365
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:426
msgid "Add a Webinar to send a preview email."
msgstr "Додати перегляд Вебінару до електронної пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:256
msgid "Reminder one hour before Webinar "
msgstr "Нагадування за одну годину до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:318
msgid "Reminder when Webinar starts"
msgstr "Нагадати, коли Вебінар почнеться"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:379
msgid "Send Webinar Replay Link"
msgstr "Надіслати посилання на АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:453
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Ключ API MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:459
msgid "The API key you have received from MailChimp"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:465
msgid "Enormail API Key"
msgstr "Ключ API Enormail "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:471
msgid "The API key you have received from Enormail"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:489
msgid "Reconfigure"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:489
msgid "Configure"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:498
msgid "Getresponse API Key"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:504
#, fuzzy
msgid "The API key you have received from Getresponse"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:515
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Ключ API MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:525
#, fuzzy
msgid "The API key you have received from ActiveCampaign"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:530
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:536
msgid "eg: "
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:562
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:624
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Ролі & Дозволи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:570
msgid "Create Webinars"
msgstr "Створити Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:583
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Керування відвідувачами"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:596
msgid "Access Control Bar"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:609
msgid "Manage Questions"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:639
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Будь ласка, скопіюйте цю інформацію у ваш квиток, при зверненні до служби "
"підтримки"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:642
msgid "Copy for Support"
msgstr "Копія для служби підтримки"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:643
msgid "Copied!"
msgstr "Скопійовано!"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:645
msgid "Get System Report"
msgstr "Отримати звіт системи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:651
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Середовище WordPress"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:655
msgid "Home URL"
msgstr "URL Головної"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:663
msgid "Site URL"
msgstr "URL Сайту"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:671
msgid "WP Version"
msgstr "Версія WP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:678
msgid "WP Multisite"
msgstr "Мультісайт WP "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:682
msgid "WP Debug mode"
msgstr "Налагодження WP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:691
msgid "WP Cron status"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:703
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:711
#, fuzzy
msgid "Plugin Environment"
msgstr "Середовище WordPress"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:715
#, fuzzy
msgid "Webinar System Version"
msgstr "Питання по WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:725
msgid "Server Environment"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:729
msgid "Server Info"
msgstr "Інформація про сервер"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:737
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:746
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "Не можу визначити PHP версію, тому що не існує phpversion()."

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:754
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:820
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Макс розмір PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:762
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:828
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Обмеження часу PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:770
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:836
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "Макс вводу Vars PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:778
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:844
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "Встановлені SUHOSIN "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:786
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:852
msgid "MySQL Version"
msgstr "Версія MySQL"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:797
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:863
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Макс розмір для завантаження"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:805
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:871
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часовий пояс за промовчанням"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:882
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:942
#, fuzzy
msgid "Server Time"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:973
#, fuzzy
msgid "Server Timezone"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:987
msgid "Server Locale"
msgstr "Локальний Сервер "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:994
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1008
#, fuzzy
msgid "Active Plugins ("
msgstr "Активних плагінів ("

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1026
msgid "by "
msgstr " за"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1036
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1044
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1048
msgid "Author URL"
msgstr "URL Автора"

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:172
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" "
"class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:176
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" "
"class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a "
"href=\"%4$s\">update now</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:309
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:309
msgid "Error"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:352
msgid "Your WPWebinarSystem license has been deactivated!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:360
msgid "Your WPWebinarSystem license has been activated!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:370
msgid "The WPWebinarSystem license you entered is invalid."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:380
msgid ""
"Your WPWebinarSystem license is expired. Please renew or the plugin will not "
"work as expected. Please activate your copy as soon as possible."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:3
msgid "Make Webinar only accessible for : "
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:25
msgid "Only for user roles"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:47
msgid "Member Levels"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:51
msgid "Member Level"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:53
msgid "Select"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:63
msgid ""
"Please install and configure the 'WooCommerce Memberships' plugin to use "
"this functionality."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:72
#: includes/templates/template-access-tab.php:100
msgid "User Id's"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:102
msgid "Enter user ID. (You can add multiple user ID's. ID separated by comma)."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:112
msgid "Redirect"
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:7
msgid "Howdy"
msgstr "Привет"

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:8
msgid "just signed up for your webinar"
msgstr "щойно зареєструвалися до вашого Вебінару"

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:16
msgid "asked the following question during"
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:23
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:24
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:35
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:32
#: includes/templates/template-email-reader.php:33
msgid "Go to Webinar"
msgstr "Перейдіть на Вебінар"

#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:21
msgid "We are going live now"
msgstr "Будемо починати зараз"

#: includes/templates/template-email-reader.php:29
msgid ""
"Thank you for your registration for the webinar. Below you will find the "
"details of the webinar."
msgstr ""
"Дякуємо вам за реєстрацію на Вебінар! Нижче ви знайдете відомості про "
"Вебінар."

#: includes/templates/template-email-reader.php:54
msgid ""
"Thank you for purchasing a webinar ticket. Please click on the button below "
"to register for the webinar. You can use the same link to login again when "
"the webinar starts."
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-reader.php:58
#, fuzzy
msgid "Register for Webinar"
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/templates/template-email-reader.php:59
msgid "If you can't see the link, please visit:"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:8
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:14
msgid "Title color"
msgstr "Заголовок"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:26
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:26
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:26
msgid "Background image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:22
msgid "Countdown Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення відлику"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:22
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:53
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:15
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:41
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:52
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:47
msgid "Upload Image"
msgstr "Завантажити зображення"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:27
msgid "Show countdown timer"
msgstr "Показати відлік"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:33
msgid "Tagline color"
msgstr "Підзаголовок"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:39
msgid "Description color"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:5
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:40
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:39
msgid "Live"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:6
msgid "Replay"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:7
msgid "Closed"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:14
msgid "Webinar Type"
msgstr "Тип Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:22
msgid "Webinar Occurance"
msgstr "Початок Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:32
msgid "One time registration"
msgstr "Реєстрація Один раз"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:40
msgid "Recurring on every"
msgstr "Повторювати кожний"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:83
msgid "Recurring Time(s)"
msgstr "Повторювати момент(ів)"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:91
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:249
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:139
msgid "Webinar starts at"
msgstr "Вебінар починається в"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:140
#: includes/tmp-post.php:190 includes/tmp-registration.php:159
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:202
msgid "Disable registration"
msgstr "Вимкнути реєстрацію"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:7
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:7
#, fuzzy
msgid "Hide Title"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:28
msgid "Thankyou Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення сторінки Подіки"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:36
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:35
msgid "Webinar type"
msgstr "Тип Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:42
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:32
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:41
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:38
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:43
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:33
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:42
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:39
msgid "File"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:44
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:43
msgid "RTMP Stream"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:45
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:44
msgid "Inline Frame (iframe)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:50
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:38
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:49
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:44
msgid "Video or Image URL"
msgstr "URL Відео чи Зображення (750*315px)"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:53
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:52
msgid "Registration Page Video Image"
msgstr "Сторінка Реєстрація відео зображення"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:55
#, php-format
msgid "Paste Youtube/Hangouts URL here (Eg: %s OR %s)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:56
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:45
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:50
msgid "Paste Vimeo video ID here (Eg: 129673042)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:57
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:46
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:58
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:51
msgid "Image URL (Eg: https://example.com/images/the_image.jpg)"
msgstr "URL зображення (Eg: https://example.com/images/the_image.jpg)"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:58
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:47
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:59
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:52
msgid ""
"It's best to host your video file outside your website to save bandwidth."
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:62
msgid "Start a Hangout"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:76
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:52
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:64
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:57
msgid "Video autoplay"
msgstr "АвтоЗапуск Відео"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:79
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:55
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:67
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:60
msgid "Some browsers will restrict the autoplay functionality"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:84
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:60
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:72
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:65
#, fuzzy
msgid "Show controls"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:88
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:64
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:76
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:69
msgid ""
"Controls will stay visible for webinar host, but will be hidden for your "
"attendees"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:93
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:69
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:81
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:74
msgid "Show big play button"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:100
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:88
msgid "Simulate webinar content"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:462
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:101
msgid "Activate CTA"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:471
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:110
msgid "Show CTA after (minutes)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:479
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:118
msgid "Show CTA"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:488
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:127
msgid "CTA Type"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:498
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:137
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Фон"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:504
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:143
#, fuzzy
msgid "Hover Color"
msgstr "Рамка"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:510
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:149
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Рамка"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:516
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:155
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:522
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:161
#, fuzzy
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Текст Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:534
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:173
#, fuzzy
msgid "Button URL"
msgstr "URL Автора"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:540
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:179
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:568
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:206
#, fuzzy
msgid "CTA Content"
msgstr "Зміст"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:7
msgid "Page Background color"
msgstr "Фон сторінки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:13
msgid "Page Background image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:15
msgid "Registration Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення сторінки Реєстрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:20
#, fuzzy
msgid "Show Content Section"
msgstr "Показати відлік"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:27
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:33
msgid "Content type"
msgstr "Тип вмісту"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:41
#, fuzzy
msgid "Registration Page Image"
msgstr "Сторінка Реєстрація відео зображення"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:44
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Paste Youtube URL here (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"
msgstr "URL відео на Youtube (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:79
msgid "Title Color"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:84
msgid "Date/Time Color"
msgstr "Дата/Час"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:90
msgid "Form & Tab Layout"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:98
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:118
msgid "Font color"
msgstr "Шрифт"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:130
#, fuzzy
msgid "Tab Text color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:136
#, fuzzy
msgid "Register Tab Text"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:142
#, fuzzy
msgid "Login Tab Text"
msgstr "Текст Посилання"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:148
#, fuzzy
msgid "Register Tab"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:151
#, fuzzy
msgid "Register Title"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:157
#, fuzzy
msgid "Register Text"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:163
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:202
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:187
msgid "Button Background color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:169
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:208
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:193
msgid "Button Border color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:181
msgid "CTA Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:187
msgid "Login Tab"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:190
#, fuzzy
msgid "Login Title"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:196
msgid "Login Text"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:220
#, fuzzy
msgid "Login Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:227
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:230
#, fuzzy
msgid "Show Description Section"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:236
msgid "Description text color"
msgstr "Текст опису"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:241
msgid "Description background color"
msgstr "Фон опису"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:246
msgid "Description border color"
msgstr "Рамка опису"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:28
msgid "Replay Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення АвтоВебінару"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Paste Youtube URL here (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM OR "
"http://youtu.be/CqlB2SiG-ac)"
msgstr "URL відео на Youtube (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:57
msgid "Paste Vimeo video ID here (Eg: 129673042))"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:7
msgid "Title text"
msgstr "Текст заголовку"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:9
msgid "Yeah! You Are Registered For The Webinar!"
msgstr "Так! Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:47
#, fuzzy
msgid "Thank you Page Image"
msgstr "Сторінка подяки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:85
msgid "Link above Text Color"
msgstr "Текст Посилання"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:90
msgid "Link below Text Color"
msgstr "Текст других посилань"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:99
msgid "Border color-1"
msgstr "Рамка 1"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:105
msgid "Border color-2"
msgstr "Рамка 2"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:111
msgid "Body Text color"
msgstr "Основний текст"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:117
msgid "Body Background color"
msgstr "Основной Фон"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:123
msgid "Header Background color"
msgstr "Фон Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:129
msgid "Header Text color"
msgstr "Текст Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:135
msgid "Button color"
msgstr "Кнопка"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:147
msgid "Social Sharing"
msgstr "СоцКнопки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:161
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:176
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:76
msgid "Text color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:3
#, php-format
msgid ""
"This section is to issue tickets for webinars. Enable WooCommerce "
"Integration from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebinarSystem Settings</a> "
"to use this feature."
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:13
#, fuzzy
msgid "Ticket details"
msgstr "Квиток"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:16
#, fuzzy
msgid "Paid webinar?"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:22
msgid "Buying Form Title"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:28
msgid "Buying Form Description"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:34
msgid "Price"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:44
msgid "Required"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:49
msgid "Ticket Title"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:54
msgid "Ticket Description"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:63
msgid "Style"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:11
msgid "Activate for"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:15
#, php-format
msgid "This domain (%s)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:20
msgid "If you have an Agency license, it will be applied for all websites."
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"

#: includes/templates/template-options-license.php:29
msgid "Flush data (Recheck)"
msgstr "Активувати (перевірте!)"

#: includes/templates/template-options-license.php:32
msgid "Your copy of WebinarSysteem is Active."
msgstr "Ваша копія WebinarSysteem є активною."

#: includes/templates/template-options-license.php:34
msgid ""
"Your copy of WebinarSysteem is not activated. Plugin will not work as "
"expected. Please activate your copy."
msgstr ""
"Ваша копія WebinarSysteem не активовано. Плагін не буде працювати, як "
"очікувалося. Будь ласка, активуйте вашу копію."

#: includes/templates/template-options-license.php:40
msgid "Activated sites"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:64
msgid "Deactivate license"
msgstr ""

#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:39
msgid "Select a day"
msgstr ""

#: includes/tmp-closed.php:49
msgid "Unfortunately, this webinar is closed."
msgstr "На жаль, цей Вебінар закритий."

#: includes/tmp-closed.php:52
msgid "Click here"
msgstr "Натисніть тут"

#: includes/tmp-closed.php:52
msgid "to go to our homepage."
msgstr "щоб перейти на нашу домашню сторінку."

#: includes/tmp-countdown.php:78
msgid "will begin in"
msgstr "розпочнеться"

#: includes/tmp-countdown.php:79
msgid "will begin shortly"
msgstr "почнеться незабаром"

#: includes/tmp-countdown.php:84
msgid "will start"
msgstr "починается"

#: includes/tmp-countdown.php:85
msgid "on"
msgstr "  "

#: includes/tmp-countdown.php:86
msgid "at"
msgstr " в"

#: includes/tmp-countdown.php:92
msgid "Please come back at this time. Thank you for your patience"
msgstr "Будь ласка, поверніться в цей час. Дякуємо вам за ваше терпіння! :)"

#: includes/tmp-countdown.php:103
msgid ""
"Just a second, we are starting the broadcast. This page will refresh "
"automatically..."
msgstr ""
"Всього лише за секунду, стартує трансляція. Ця сторінка оновиться "
"автоматично..."

#: includes/tmp-countdown.php:113 includes/tmp-live.php:281
msgid ""
"Something is wrong with your Add Questions form. Please re-check all fields "
"are filled correctly"
msgstr ""
"Щось не так з питанням доданим до форми. Перевірте усі поля, заповніть "
"коректно"

#: includes/tmp-countdown.php:114 includes/tmp-live.php:282
msgid "Please wait.."
msgstr "Будь ласка, почекайте..."

#: includes/tmp-live.php:167 includes/tmp-post.php:188
#: includes/tmp-registration.php:164
msgid "Host"
msgid_plural "Hosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/tmp-live.php:176
msgid "Information"
msgstr "Інформація"

#: includes/tmp-live.php:195
msgid "Chat box"
msgstr ""

#: includes/tmp-live.php:202
msgid "Ask your question!"
msgstr "Задайте своє питання!"

#: includes/tmp-live.php:206
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"

#: includes/tmp-live.php:209
msgid "Your email"
msgstr "Ваш Email"

#: includes/tmp-live.php:212
msgid "Type your question here.."
msgstr "Введіть своє запитання..."

#: includes/tmp-live.php:214
msgid "Ask Question!"
msgstr "Задайте питання!"

#: includes/tmp-live.php:218
msgid "My Questions"
msgstr "Мої питання"

#: includes/tmp-live.php:225
#, fuzzy
msgid "Live Chat"
msgstr "Живий Вебінар"

#: includes/tmp-live.php:227
msgid "Private"
msgstr ""

#: includes/tmp-live.php:227
msgid "Public"
msgstr ""

#: includes/tmp-post.php:157
msgid "Here is the webinar URL..."
msgstr "Ось URL Вебінару..."

#: includes/tmp-post.php:165
msgid "Save and bookmark this URL so you can get access to the webinar..."
msgstr ""

#: includes/tmp-post.php:175
msgid "Your Webinar Ticket"
msgstr "Квиток на Вебінар"

#: includes/tmp-post.php:176
msgid "The Webinar Event Information..."
msgstr "Інформація про події на Вебінарі..."

#: includes/tmp-post.php:206
#, fuzzy
msgid "Join Webinar in Progress..."
msgstr "Вебінар йде..."

#: includes/tmp-post.php:214
msgid "View Webinar Replay"
msgstr "Переглянути АвтоВебінар"

#: includes/tmp-post.php:242
msgid "Add To Your Calendar"
msgstr "Додати до календаря"

#: includes/tmp-post.php:243
msgid "Remind Yourself Of The Event"
msgstr "Нагадайте собі про цю подію"

#: includes/tmp-post.php:253
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календар Google"

#: includes/tmp-post.php:256
msgid "iCal / Outlook"
msgstr "iCal / Outlook"

#: includes/tmp-registration.php:2
msgid "No script kiddies please!"
msgstr "Будь ласка, не додавайте спам!"

#: includes/tmp-registration.php:43
msgid "Register"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:44 includes/tmp-registration.php:60
msgid "Login"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:46
msgid "Free Sign Up:"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:48
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:236
msgid "Buy a ticket"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:257
msgid ""
"Unfortunately, you can't use a general info@.. address. Please use a "
"personal e-mail address"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:262
msgid "Of course we will handle your data safely."
msgstr "Гарантуємо конфіденційність ваших даних!"

msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"

msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

msgid "Your Email"
msgstr "Ваша електронна пошта"

#~ msgid "Change WebinarSystem Settings"
#~ msgstr "Змінити параметри WebinarSystem"

#~ msgid "Replay available?"
#~ msgstr "Повтори доступні?"

#~ msgid "Webinar Questions"
#~ msgstr "Питання на Вебінарі"

#~ msgid "Registered Date"
#~ msgstr "Дата Регістрації"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "Активних плагінів ("

#~ msgid ""
#~ "Save and bookmark this URL so you can get access the live webinar "
#~ "replay..."
#~ msgstr ""
#~ "Збережіть у закладці цей URL, так ви зможете отримати доступ до перегляду "
#~ "Вебінару..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати"

#~ msgid "hrs"
#~ msgstr "годин"

#~ msgid "Provide an image url or a Youtube Video ID"
#~ msgstr "Надання URL зображення або ID відео Youtube"

#~ msgid "Registration Form"
#~ msgstr "Реєстраційна форма"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"

#~ msgid "Thanking Page Video Image"
#~ msgstr "Відео зображення сторінки Подяки"

#~ msgid "Presentator"
#~ msgid_plural "Presentators"
#~ msgstr[0] "Спікер"
#~ msgstr[1] "Спікери"
#~ msgstr[2] "Спікери"

#~ msgid "And, Sign-in"
#~ msgstr "Вход"
